Karami tsuku kazeni sakarai ushinatta kisetsu wo sagashite iru Wazuka demo mesasu houkou he Azayakana kioku ga tsuki ugokasu How many cuts should I repeat? How many fates should I accept? Does it have an end? Itsumo karada juu wo kimi ga kake meguri afuresou Dakara kowaku nai yo asu mo Because I always feel you in me. Kawaki kitta nodo he nagashita kimi no mei de Kokoro wo uruoshiteku How many cuts should I repeat? How many fates should I accept? Does it have an end? Haruka ano tori no you Sora wo tobi koete yuketara Itsumo tsutaete iyou ai wo Because I always feel you in me. You taught me how to love. I feel. I can do anything. Yume ni egaku sekai wo kimi no me no mae ni hirogetai Dakara kowaku nai yo asu mo My beloved season calls me. Because I always feel you in me
Namida ikutsu koborete
Shin getsu no yohoru hitotsu umi ga umareta
Tooku tsumui da kotoba
Katari betachi no monogatari no naka ni
Mukashi dareka ga koko de
Harisake sou na ume o sotto hiraita
Futa ni kanadete zutto
Donna basho ni mo tazusaete yukeru yo
Kesanaite anata no naka no
Tomoshibi wa suranari itsushika
Kagayaku kara
Kataritsugu koto ya tsutaete yuku koto
Jidai no uneri o watatte iku fude
Kaze hikaru kyou no hi no sora o
Uketsui de sore o ashita ni te otoshite
Fubi ni hitari ni kami ni
Anata no mukou kaima mieru omokake
Moshimo toki no nagere o
Saka no boretara sono hito ni deaeru
Kono sekai umarete soshite
Akaerareta ara yuru namae ni
Megai kaaru
Itoshii egao ni kokoro ukashite
Arashi ni yurai de tachi tomare toki mo
Mamoritai subete o sasagete mo
Omoi wa chikara ni sugaata o kaeru kara
Kataritsu ite tsutaete yuku koto
Jidai no uneri o watatte iku fude
Kaze hikaru kyou no hi no sora o
Uketsui de sore o ashita ni te toashite
English translation
Many tears I shed, and of the night
of the new moon, another tear is created
Far in the distance, the words of this
story are spinning around
A long time ago, someone stood here
here heart slowly opening up
always singing his song
taking it along wherever she went
Before long, the undying flame
in you will bring us together
as it shines in your heart
The things I want to pass down and explain to you
will cross over to your time, as a boat over water
The wind that gleams in the sky today,
I pass it onto you along with the future
I can briefly see your finger,
your forehead, your hair, in the distance
If somehow, I could turn back the stream of
time, I would be with you
When we’re born into this world
the names we are given, they each
contain a wish of their own
Your beautiful smile, it moves my heart
when I’m stuck within a storm
I want to protect you, give your everything
because those thoughts turn into strength for me
The things I want to pass down and explain to you
will cross over to your time, as a boat over water
The wind that gleams in the sky today,
I pass it onto you along with the future
I’m gonna be on my way
Bye bye, my younger days
Now wipe your tears away
te ni shita chizu wa furuku natte iku bakari
boku no ushiro ni michi wa dekiru no dakara
Say goodbye to younger days…
and I say hello the real world, the real life!
sou ieru hi made boku wa kaeranai yo
setsunasa wo yasashisa ni kaeru
deai no kiseki dake wo mitsumetai
kimi no tame ni dekiru koto
wakarihajimete kita mitai da
boku ga boku de iru koto ga
futari musunderu kizuna
uso no yowasa wa jikan ga oshiete kureta
koi no chikara wa kimi ga oshiete kureta
samishisa ni makesou na yoru ni wa
omoide kakiatsumeru boku dakedo
kimi no tame ni dekiru koto
kujikechaisou ni naru keredo
kodoku kidoru wake ja nakute
kaze ni fukaretai dake
ima no boku ni dekiru koto
sonna ni ooku wa nai keredo
wakaregiwa ni utsumuiteta kimi wo
warawasetai dake
itami ga aru kara yorokobi ga aru
namida no tsubu ga egao wo tsukuru
dakara mou kore ijou
nani mo kowagaranakute ii
kimi no tame ni dekiru koto
wakarihajimete kita mitai da
yume wo yume de owarasenai chikara tashikametakute
Œ»Ý(ima) ga kako ni naru mae ni
tadoritsukitai basho ga aru yo
boku ga boku de iru koto ga
futari musunderu kizuna
I’m gonna be on my way
Bye bye, my younger days
Now wipe your tears away
Hitori kiri kuroyami no naka kimi no namida no imi o shitta Egau basho umi dashita kedo dare mo kizutsuketaku nakute Umi o wataru kaze wa kyou mo maiyo wazu ni ashita ni mukau no ni Kokoro wa doushite ugoki dasenai Donna unmei ga matte irun darou Kuyamitakunai yo umareta koto Kanashimi no naka ni yuuki ga aru Kagayakitsu ka muto shinjiteiru Furishi kiru aozora no NAMIDA Itsu no hi ga egao ni kaeru yo Hisogi aji oritaketa kaze yumi no aida o zuri ruketeku Shinjiru koto mada kowai kedo todo maru koto wa mou shinai Tsuki ga sotto kata o tadaki mina mo utsushite kureta kiro michi Maiyu koto sae wasurete yuku yo Nani mo nai asu ga matte ite mo Nani ka o umi dasu te ga aru kara Kimerareta michi mo kaete yukeru Tsuyoi omoi ima komi ageteru Koboreteta aozora no NAMIDA Ashita ni wa kitto areru kara Miageta saki e to aruki daseru hazu Doko made mo yukeru jibun nakusanai nara Donna unmei ga matte irun darou Kuyamitakunai yo umareta koto Kanashimi no naka ni yuuki ga aru Kagayakitsu ka muto shinjiteiru Furi shikiri aozora no NAMIDA Itsu no hi ka egao ni kaeru yo english translation
I stepped out toward the place I wished for, but I don’t want to hurt anyone
Today the wind that crosses the ocean will blow toward straight tomorrow again
But why can’t my heart start moving?
I wonder that fate awaites me
I don’t want to regret having been born
There is courage within sadness
I believe that I can find the light
Tears of blue sky, still falling
Someday it will change into a smile
The wind that I chase after at a fast pace slips through between my fingers
I’m still afraid to trust, but I will no longer linger
The moon softly taps my shoulder, the water’s surface shows the path of the moon
It makes me forget that I was confused
Even if there is nothing waiting for me tomorrow
I still have hands that can make something
I can even change the fated path
Now I build up my strong feelings
Tears of blue sky, overflowing
The sky will be clear tomorrow
I should be able to step toward the path I’ve looked up to
I can go anywhere, as long as I don’t lose myself
I wonder that fate awaites me
I don’t want to regret having been born
There is courage within sadness
I believe that I can find the light
Tears of blue sky, still falling
Someday it will change into a smile
Japanese lyrics:
Hitori kiri kurayami no naka kimi no namida no imi o shitta Negau basho fumidashita kedo dare mo kizutsuketaku nakute Umi o wataru kaze wa kyou mo mayowazu ni ashita ni mukau no ni Kokoro wa doushite ugoki dasenai Donna unmei ga matte irun darou Kuyamitakunai yo umareta koto Kanashimi no naka ni yuuki ga aru Kagayaki tsukamu to shinjiteiru Furishikiru aozora no NAMIDA Itsu no hi ka egao ni kaeru yo Isogiashi oikaketa kaze yubi no aida o surinuketeku Shinjiru koto mada kowai kedo todomaru koto wa mou shinai Tsuki ga sotto kata o tataki minamo utsushite kureta kiiromichi Mayou koto sae wasurete yuku yo Nani mo nai asu ga matte ite mo Nanika o umidasu te ga aru kara Kimerareta michi mo kaete yukeru Tsuyoi omoi ima komiageteru Koboreteta aozora no NAMIDA Ashita ni wa kitto hareru kara Miageta saki e to arukidaseru hazu Doko made mo yukeru jibun nakusanai nara Donna unmei ga matte irun darou Kuyamitakunai yo umareta koto Kanashimi no naka ni yuuki ga aru Kagayaki tsukamu to shinjiteiru Furishikiru aozora no NAMIDA Itsu no hi ka egao ni kaeru yo English Translation: Alone in the darkness, I found out the meaning of your tears I stepped out toward the place I wished for, but I don't want to hurt anyone Today, the wind that crosses the ocean will blow straight toward tomorrow again But why can't my heart start moving? I wonder that fate awaits me I don't want to regret having been born There is courage within sadness I believe that I can find the light Tears of blue sky, still falling Someday it will change into a smile The wind that I chase after at a fast pace slips through between my fingers I'm still afraid to trust, but I will no longer linger The moon softly taps my shoulder, the water's surface shows the path of the moon It makes me forget that I was confused Even if there is nothing waiting for me tomorrow I still have hands that can make something I can even change the fated path Now I build up my strong feelings Tears of blue sky, overflowing The sky will be clear tomorrow I should be able to step toward the path I've looked up to I can go anywhere, as long as I don't lose myself I wonder that fate awaits me I don't want to regret having been born There is courage within sadness I believe that I can find the light Tears of blue sky, still falling Someday it will change into a smile





